في أي مكان تذهب إليه في الولايات المتحدة، من المحتمل أن تصادف كلمة لم تسمعها من قبل أو لم تستخدمها بانتظام أبدًا، حيث أن كل ولاية لديها مجموعتها الخاصة من الكلمات العامية التي قد تسبب بعض الخدوش في الرأس.
ولكن هذا ما يجعل كل ولاية من الولايات الخمسين فريدة من نوعها، وذلك بفضل امتزاج الثقافات واللغات في مكان واحد.
لمساعدتك على الاندماج كمواطن محلي، إليك بعض الكلمات العامية الإقليمية التي قد تسمعها في إجازتك المحلية القادمة، والتي تم شرحها في الأصل بواسطة Daily Passport.
عامية منطقة الولايات الثلاثية
غالبًا ما يتم استخدام كلمة “mad” كعنصر أساسي في نيويورك ونيوجيرسي لإضافة وزن إلى شيء ما، لتحل محل الكلمات “كثير” أو “جدًا”.
على سبيل المثال، يمكن للمرء أن يقول شيئًا ما كان “رائعًا للغاية”، أو يستخدم الصفة لوصف مقدار شيء ما، مثل، “كان هناك أشخاص مجانين في المطعم”.
في فيلادلفيا، تعتبر كلمة “jawn” كلمة شاملة لأي اسم تقريبًا. إذا كنت في فيلادلفيا وأشرت إلى شخص أو مكان أو شيء بكلمة “jawn”، فسوف يفهم الأشخاص من حولك ما تعنيه.
قد يستوعبها بعض سكان نيويورك لأنه، على ما يبدو، نشأت الكلمة في نيويورك، وفقًا لموسوعة فيلادلفيا الكبرى.
ويُعتقد أن الكلمة مشتقة من الكلمة العامية “مشترك” – والتي تعني مؤسسة لتناول الطعام – والتي تُستخدم غالبًا في لهجة نيويورك.
“Yinz” هي في الأساس نسخة بيتسبرغ من “y’all”. يتم استخدامه كضمير جمع بضمير المخاطب، لذلك قد يسأل شخص يعيش في بيتسبرغ، “هل تريد Yinz الحصول على شيء للأكل؟”
يُعتقد أن Yinz – أحيانًا “yunz” – يأتي من المهاجرين الاسكتلنديين ويُعتقد إلى حد كبير أنه كان نسخة مختصرة من “أنتم”.
نيو إنجلاند عامية
إذا كنت قد قضيت وقتًا مع شخص ما من بوسطن، فمن المحتمل أنك سمعته يشير إلى شيء ما على أنه “الخير الشرير”. لا، كانوا يتحدثون عن الفيلم من بطولة أريانا غراندي وسينثيا إريفو. إنها في الأساس كلمة أخرى تعني “حقًا” أو “جدًا”.
على الرغم من أن كلمة “janky” هي لغة عامية في نيو هامبشاير، إلا أنها غالبًا ما تُسمع من أفواه سكان الولايات الثلاث أيضًا. تشير كلمة “Janky” إلى شيء ذي نوعية رديئة أو معطوب. على سبيل المثال، قد يُطلق على السيارة المتهالكة اسم “السيارة القديمة المتهالكة”.
في ولاية ماين، كلمة “Ayuh” هي النسخة غير الرسمية لكلمة “yes”، وعلى الرغم من اختلاف النطق، إلا أنها تبدو مثل “ey-yeah”.
حقيقة ممتعة: غالبًا ما يستخدم المؤلف ستيفن كينج، وهو مواطن من ولاية ماين، هذا المصطلح في قصصه التي تدور أحداثها في مواقع خيالية في ولاية ماين
عندما يحتاج سكان نيو إنجلاند الأصليون إلى شراء المشروبات الكحولية، فإنهم سوف يركضون إلى “packie” – وهو ما يشير إليه السكان الأصليون بمتاجر المشروبات الكحولية.
“Packie” مكتوبة أيضًا “packy” وهي اختصار لمصطلح “package store”. يشير سكان نيو إنجلاند إلى متاجر المشروبات الكحولية على أنها متاجر تعبئة تأتي من عصر الحظر، عندما كان على المشترين إخفاء أي شيء تم شراؤه في متجر لبيع المشروبات الكحولية.
عامية الغرب الأوسط والساحل الغربي
عندما تكون في ولاية ويسكونسن، إذا كنت عطشانًا وتبحث عن نافورة للشرب، فسوف ترغب في السؤال عن مكان وجود “الفقاعة”.
كان هناك الكثير من الجدل حول مصدر هذا المصطلح، ولكن لم يتمكن أحد من معرفة ذلك. هناك شائعات في الشارع مفادها أن أحد موظفي شركة Kohler Water Works – وهي شركة في ولاية ويسكونسن – صمم “Bubbler” في عام 1888، والتي حصلت بعد ذلك على براءة اختراع من قبل الشركة، التي سجلت الاسم كعلامة تجارية. ولكن كما لاحظت محطة WUMW في Wisconsin NPR، لا شيء من هذا صحيح في الواقع، لذلك يبقى اللغز.
تُستخدم الكلمة أيضًا في رود آيلاند، وحتى في أستراليا.
تم استخدام “Ope” مؤخرًا على وسائل التواصل الاجتماعي، ولكنه ما استخدمه سكان الغرب الأوسط منذ فترة طويلة بدلاً من “عفوًا” أو “عفوًا” عندما يفعلون شيئًا ما عن طريق الخطأ.
خذ “المجنون” في نيويورك أو “الأشرار” في بوسطن واتجه غربًا إلى كاليفورنيا، وسيتعين عليك أن تبدأ بقول “هيلا”. قد يكون الشخص الذي ينتقل عبر البلاد “متوترًا جدًا” لتغيير لهجته.










